Keine exakte Übersetzung gefunden für درجة الفاعلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch درجة الفاعلية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Como ya ha indicado en este debate el Japón, la asistencia es más eficaz cuando se realiza en el marco de asociaciones para el desarrollo que estén coordinadas con objetivos de desarrollo de mayor alcance.
    وكما أبرزت اليابان بالفعل في هذه المناقشة، تبلغ هذه المساعدة أقصى درجة من الفاعلية حين يُضطلع بها ضمن الشراكات الإنمائية المتمشية مع أهداف إنمائية أوسع نطاقاً.
  • Para que los recursos de la defensa civil y militar se utilicen del modo más eficaz se necesitan, entre otras cosas, una correcta definición de funciones y responsabilidades, canales de comunicación claros, respeto del espacio y los principios humanitarios y un adecuado nivel de sensibilidad en el entorno donde se realizan las operaciones.
    وكفالة استخدام موجودات الدفاع العسكري والمدني بأقصى درجة من الفاعلية يتطلب، في جملة أمور، تحديداً دقيقاً للأدوار والمسؤوليات، ووضوح قنوات الاتصال، واحترام مجالات ومبادئ المساعدة الإنسانية، وتوافر مستوى ملائم من الحساسية لدى البيئة التنفيذية.
  • Asimismo, el grado de participación de los actores de la sociedad civil en la elaboración y aplicación de los PAN depende, en gran medida, de la calidad de su organización y su capacidad para lograr que se tomen en consideración sus preocupaciones.
    وفضلاً عن ذلك، تتوقف درجة مشاركة العناصر الفاعلة من المجتمع المدني في إعداد برامج العمل الوطنية وتنفيذها، إلى حد كبير على مدى جودة تنظيمها وعلى قدرتها على أن تجعل شواغلها تؤخذ في الحسبان.
  • En este análisis, las cifras y las consideraciones de preferencia política quedan relegadas a un segundo plano, pues, independientemente de la situación, lo más importante, y lo que hará que las Naciones Unidas coordinen de una manera efectiva, es la evaluación que se haga de las capacidades y necesidades nacionales para brindar una respuesta idónea que garantice la protección de los civiles.
    وفي ذلك التحليل، يجب أن توضع الأرقام واعتبارات التفضيل السياسي في مرتبة ثانوية، لأنه، مهما كانت الحالة، فإن أهم شيء - وما تُمكِّننا الأمم المتحدة من تنفيذه بأقصى درجة من الفاعلية - هو تقييم القدرات والاحتياجات الوطنية بغية توفير الاستجابة المثالية التي تضمن حماية المدنيين.
  • Esto incluye: 1) la lealtad, ser leales a nuestra propia gente, para que ellos lo sean con nosotros; 2) la persistencia, perseverar en los objetivos, en las relaciones en el trabajo, para que nuestra gente lo viva y lo haga de la manera en que se lo transmitimos; 3) y por último, la energía de acción, que es la fuerza que estimula y entusiasma y que convierte a la gente en líderes vitales. "
    وهو يفترض: (1) الأمانة، أي الأمانة تجاه المستخدَمين لتكون متبادلة؛ (2) الثبات - المثابرة فيما يتعلق بأهداف وعلاقات العمل كي يقبلها المستخدَمون ويحاولوا تطبيقها كما يطلب إليهم؛ (3) وأخيراً النشاط في العمل، وهو عنصر مشجِّع ومحفِّز ويجعل من المستخدَمين جهات فاعلة من الدرجة الأولى".
  • En los últimos años, el Secretario General ha colaborado activamente, fundamentalmente por medio del Departamento de Asuntos Políticos, con los principales agentes nacionales, regionales e internacionales en un intento por alentar una solución rápida y pacífica al conflicto de Nepal mediante un proceso inclusivo de diálogo nacional.
    على مدى السنوات العديدة الماضية، اشترك سلفي بشكل وثيق، من خلال إدارة الشؤون السياسية بالدرجة الأولى، مع العناصر الفاعلة الرئيسية الوطنية والإقليمية والدولية، في جهد يستهدف تشجيع التوصل إلى تسوية مبكرة وسلمية للصراع في نيبال من خلال عملية حوار وطني شاملة.